Nur
ein paar anglo-amerikanische Finessen
«Britain and the USA are two nations separated by one common
language.»
Sprache ist keineswegs eindeutig ... Language is by no means unequivocal ... |
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|
||
|
|
||
|
|||
|
A good
list of the most important British, Canadian, and American ones
at:
|
||
|
|
||
... to be perhaps
continued |
Different words (variantes) for the same thing in
different English/German speaking countries are e.g. (Schossen,
Schlagobers).
|
|
||
|
|
... even by writing (Orthography) there is no principal change of that (and the equally sounding interference-problem) - ... selbst Schriftlichkeit bzw. Verschriftlichung (Orthographie) ändert daran nichts grundsätzliches (und das selbst bei weitgehend gleichklingenden Begriffen). |
|
|
|
|
|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
... to be perhaps
continued |
Of cause speaking is even more difficult: (sounds and signs) - Das Sprechen ist sogar noch schwieriger: (Klänge und Zeichen) |
|
|
|
|
|
|
||
|
||
|
... to be perhaps
continued
|
|
|||||||
Anyhow
none of the
Englisch variants is phonetic (written
letters are therefore spoken differently) and pronunciation
comes first and spelling is not only
historically - last. |
||||||||
|
|
|
||||||
Of
cause speaking is even more difficult: (grammar) -
Das Sprechen ist sogar noch schwieriger: (Grammatik) |
|
|||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
... to be perhaps
continued |
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
|
Webster's
Online Dictionary |
|||||||
|
||||||||
|
|
|
|
Emails bitte an: webmaster@jahreiss-og.de |
||||
|
by |